Page 45 - Hydraulics Cylinder
P. 45
End cover Retaining gasket
ne O. Ri O Tra P io O
Mou
Oil sea!
Sup Drive
Gehäusedeckel Stütring
Radialdichtung
Flasque arrière Joint anti-extrusion
Joint d’arbre
Tapa
Junta antiextrusión
Sello de aceite
C äusedeckel tütring
n g / Dichtung O-Ring
n gleichsstift 6 engehäuse
COMPONENTI OLEODINAMICI COMPONENTI OLEODINAMICI
UK Hydraulic components • DE Hidraulik Komponenten • FR Composants hydrauliques • ES Componentes hidráulicos
OLEODYNAMIC COMPONENTS - COMPOSANTS OLEODINAMIQUES - ÖLDYNOALMEOISDCYHNEABMEICSTCAONMDPTOEINLEN-TCSO-MCPOOMNPEONSTAENSTOSLOELOEDOINDÁINMAICMOIQSUES - ÖLDYNAM
I OLEODINAMICI
ONENTS - COMPOSANTS OLEODINAMIQUES - ÖLDYNAMISCHE BESTANDTEILE - COMPONENTES OLEODINÁMICOS
ng seal / Seal O-Ring / Dichtu
1 Coperchio
ng Joint torique / Joint
End cover
Anillo OR / Junta
Gehäusedeckel
Flasque arrière
Tapa
. Ring seal O-Ring
2 Antiestrusione
nsfer sleeve Ausgleichsstift
Retaining gasket
Joint torique
Pion
Stütring
Tapón OR
Tapón
Joint anti-extrusion
Junta antiextrusión
1 Coperchio
um3p boOdyR anello / GuPaurmnpieznigoenheäus
End cover
eO. Ring seCaolrp/dSeelaplompe
Gehäusedeckel 1
O-RinCgu/erDpoichtung
operchiFolasque arrière E
Joint torique / Joint
nd cover Tapa Geh
Anillo OR / Junta
2 Antiestrusione
. Ring seal O-Ring
4 OR tappo
O. Ring seal
Retaining gasket
Joint torique
Placa OR y tapa
O-Ring
Stütring 2 Ant
iestrusJioinet anti-extrusion Retai
Joint torique
ning Jguanstkaetantiextrusión S
Tapón OR
3 OR anello / Guarnizione
nting flange Pumpenflansc
5 Tappo
O. Ring seal / Seal
h Flasque avant
Transfer sleeve
O-Ring / Dichtu3ngOR anel
Base
Ausgleichsstift
lo / GJuoairntiztoiorniqeue / Joint O. Ri
Pion
g sealA/nSileloaOl R / Junta O-Rin
Tapón
4 OR tappo
po6rtingCRoinrgpo Stützring
O. Ring seal
Pump bodAynneau de renfort
O-Ring 4
PuAmnilploednegrefuheärzuose
OR tappoJoint torique O.
Corp de la pompe
Ring sealTapón OR
Cuerpo
Circlip 5Tappo Seegerring 7 OR piastra e coperchio
Transfer sleeve
O. Ring seal Circlip
Ausgleichsstift
Arandela Seeger
O-Ring
5 Tappo Pion Tra
Joint torique
sfer sleeveTapón Aus
Placa OR y tapa
gear and shaft 6 CorpoAntriebszahnra 8 Base
Pump body
d Pignon menant
Mounting flange
Pumpengehäuse
Conductor
Pumpenflansch
CorpoCorp de la pompe Pu
Flasque avant
mp body Cuerpo Pump
Base
riven7geOarR piastra eAcngoeptreierbcehnieos Za ea9ring Phoaursainog lio Hinterbrillenlag
nrad O. RPiigngonsmeeanlé erOil sea! Lunette arrière
ConducOto-Ring 7 OR pia RaCdasiaqulidlloicphotsutenriogr
tra e copJeoricnhtiotorique O.
Joint d’arbre
R i n g s Pe al al c a O R y t a p a
Sello de aceite
earing housing 8 BaseVorderbrillenlag 10 Anello rinforzo
Mounting flange
er Lunette avant
Supporting Ring
Pumpenflansch
Casquillo anterior
Stützring
8 Base Flasque avant Mou
Anneau de renfort
nting flange Base Pum
Anillo de refuerzo
9 Paraolio
ensating Ring Druckausgleichbu
11 Seeger
Oil sea!
chse Anneau de compensation
Circlip
Radialdichtung 9
Anillo de compensación
Seeger ring
ParaolioJoint d’arbre
Circlip
il sea!Sello de aceite Radi
Arandela Seeger
Screw 10 Anello rinforzSochraube 1N2ut Conduttore Mutter
SupportinVgis Ring Drive gear andEcsrohuaft
TornilSlotützring 10 An AntrieTbusezrcahnrad
ello rinAfonrnzeoau de renfort Sup
Pignon menant
ortingARniinllgo de refuerzo St
Conductor
Key 11 SeegerHalbrundkeile 13 Condotto
Circlip
Drivengear Clavette
Seeger ring 1
Lengüeta
Angetriebenes Zahnrad
Seeger Circlip
Pignon mené
CirclipArandela Seeger Se
Conducto
12 Conduttore
ing housing * Brillenlager *
14 Boccola posteriore
Drive gear and shaft
Rear bearing housing
Palier téflone *
Antriebszahnrad 12
Cojinete
Hinterbrillenlager
onduttoPreignon menant Drive
Lunette arrière
ear and sChoanftductor Antri
Casquillo posterior
13 Condotto
n the groups 1-2-3 * Nur bei der gruppo 1
15 Boccola anteriore
Driven gear
-2-3 * Seulement dans les groups 1-2-3
Front bearing housing
Angetriebenes Zahnrad 13
Vorderbrillenlager
.............
CondottoPignon mené Dr
Lunette avant
iven gear Conducto Angetrie
Casquillo anterior
14 Boccola posteriore
16 Anellodicompensazione
Rear bearing housing
Compensating Ring
Hinterbrillenlage1r 4 Bocc
Druckausgleichbuchse
ola postLeurinoerette arrière Rear b
Anneau de compensation
aringChaosuqsuiinllgo posterior Hinter
Anillo de compensación
15 Boccola anteriore
17 Vite
Front bearing housing
Screw
Vorderbrillenlager15 Boc
Schraube
cola anteLriuonrette avant Front b
Vis
earingChaosuqsuinilglo anterior Vorde
Tornillo
18 Dado
Nut
Mutter
Ecrou
Tuerca
19 Linguetta
Key
Halbrundkeile
Clavette
Lengüeta
20 Cuscinetto *
Bearing housing *
Brillenlager *
Palier téflone *
Cojinete
D h s O-Ring
Rear b
Front b one Comp
Bear
* Only i
penflansch O aldichtung
p ützring 1 eger ring
C g ebszahnrad benes Zahnra
e brillenlager rbrillenlager
Druckausgleichb1u6chAsnello di coAmnnpeanusadzeiocnoempensatiConompensAantinillgoRdiengcompensacDiórnuckausgleichbuchs
16 Anello di compensazione 17 Vite
18 Dado 19Linguetta
Compensating Ring
Screw
Nut
Key
Schraube
Mutter
Halbrundkeile
* Nur bei der gruppo 1-2-3 * Solo nei *grSuepuplie1m-e2n-3t dans les groups 1-*2O-3nly in the groups 1-2.-..3..........
17 Vite Vis
18 Dado Ecrou
Screw Tornillo Nut Tuerca
Schraube Mutter Halbrundkeile
Brillenlager *
* Nur bei der gruppo 1-2-3
* Solo nei gruppi 1-2-3
* Only in the groups 1-2-3
* Nur bei der gruppo 1-2-3
19Linguetta Clavette
Key
20 Cuscinetto *
Bearing housing *
Brillenlager *
* Seulement dans les groups 1-2-3 ............
* Solo nei gruppi 1-2-3
* Only in the groups 1-2-3
Lengüeta 20 CuscinettPoa*lier téflone * Bearing housingC*ojinete
44
44
44
45
T
P
I
o
h
e
e