Page 45 - Hydraulics Cylinder
P. 45

    End cover Retaining gasket
ne O. Ri O Tra P io O
Mou
Oil sea!
Sup Drive
Gehäusedeckel Stütring
Radialdichtung
Flasque arrière Joint anti-extrusion
Joint d’arbre
Tapa
Junta antiextrusión
Sello de aceite
C     äusedeckel tütring
n   g / Dichtung O-Ring
n   gleichsstift 6     engehäuse
COMPONENTI OLEODINAMICI COMPONENTI OLEODINAMICI
 UK Hydraulic components • DE Hidraulik Komponenten • FR Composants hydrauliques • ES Componentes hidráulicos
OLEODYNAMIC COMPONENTS - COMPOSANTS OLEODINAMIQUES - ÖLDYNOALMEOISDCYHNEABMEICSTCAONMDPTOEINLEN-TCSO-MCPOOMNPEONSTAENSTOSLOELOEDOINDÁINMAICMOIQSUES - ÖLDYNAM
I OLEODINAMICI
ONENTS - COMPOSANTS OLEODINAMIQUES - ÖLDYNAMISCHE BESTANDTEILE - COMPONENTES OLEODINÁMICOS
  ng seal / Seal O-Ring / Dichtu
1 Coperchio
 ng Joint torique / Joint
End cover
  Anillo OR / Junta
Gehäusedeckel
  Flasque arrière
  Tapa
 . Ring seal O-Ring
2 Antiestrusione
nsfer sleeve Ausgleichsstift
Retaining gasket
Joint torique
Pion
Stütring
Tapón OR
Tapón
Joint anti-extrusion
Junta antiextrusión
1 Coperchio
um3p boOdyR anello / GuPaurmnpieznigoenheäus
End cover
eO. Ring seCaolrp/dSeelaplompe
 Gehäusedeckel 1
O-RinCgu/erDpoichtung
 operchiFolasque arrière E
Joint torique / Joint
nd cover Tapa Geh
Anillo OR / Junta
2 Antiestrusione
. Ring seal O-Ring
4 OR tappo
O. Ring seal
Retaining gasket
 Joint torique
 Placa OR y tapa
O-Ring
Stütring 2 Ant
  iestrusJioinet anti-extrusion Retai
Joint torique
  ning Jguanstkaetantiextrusión S
Tapón OR
 3 OR anello / Guarnizione
nting flange Pumpenflansc
5 Tappo
O. Ring seal / Seal
h Flasque avant
Transfer sleeve
O-Ring / Dichtu3ngOR anel
Base
Ausgleichsstift
lo / GJuoairntiztoiorniqeue / Joint O. Ri
Pion
g sealA/nSileloaOl R / Junta O-Rin
Tapón
4 OR tappo
po6rtingCRoinrgpo Stützring
O. Ring seal
Pump bodAynneau de renfort
 O-Ring 4
PuAmnilploednegrefuheärzuose
 OR tappoJoint torique O.
Corp de la pompe
 Ring sealTapón OR
Cuerpo
 Circlip 5Tappo Seegerring 7 OR piastra e coperchio
Transfer sleeve
 O. Ring seal Circlip
Ausgleichsstift
 Arandela Seeger
O-Ring
5 Tappo Pion Tra
Joint torique
 sfer sleeveTapón Aus
Placa OR y tapa
gear and shaft 6 CorpoAntriebszahnra 8 Base
Pump body
 d Pignon menant
Mounting flange
 Pumpengehäuse
 Conductor
Pumpenflansch
 CorpoCorp de la pompe Pu
Flasque avant
 mp body Cuerpo Pump
Base
 riven7geOarR piastra eAcngoeptreierbcehnieos Za ea9ring Phoaursainog lio Hinterbrillenlag
nrad O. RPiigngonsmeeanlé erOil sea! Lunette arrière
ConducOto-Ring 7 OR pia RaCdasiaqulidlloicphotsutenriogr
tra e copJeoricnhtiotorique O.
Joint d’arbre
R i n g s Pe al al c a O R y t a p a
Sello de aceite
earing housing 8 BaseVorderbrillenlag 10 Anello rinforzo
Mounting flange
 er Lunette avant
Supporting Ring
Pumpenflansch
 Casquillo anterior
Stützring
8 Base Flasque avant Mou
Anneau de renfort
 nting flange Base Pum
Anillo de refuerzo
 9 Paraolio
ensating Ring Druckausgleichbu
11 Seeger
Oil sea!
 chse Anneau de compensation
Circlip
Radialdichtung 9
 Anillo de compensación
Seeger ring
ParaolioJoint d’arbre
Circlip
 il sea!Sello de aceite Radi
Arandela Seeger
Screw 10 Anello rinforzSochraube 1N2ut Conduttore Mutter
SupportinVgis Ring Drive gear andEcsrohuaft
  TornilSlotützring 10 An AntrieTbusezrcahnrad
  ello rinAfonrnzeoau de renfort Sup
Pignon menant
 ortingARniinllgo de refuerzo St
Conductor
Key 11 SeegerHalbrundkeile 13 Condotto
Circlip
Drivengear Clavette
Seeger ring 1
Lengüeta
Angetriebenes Zahnrad
Seeger Circlip
Pignon mené
CirclipArandela Seeger Se
Conducto
12 Conduttore
ing housing * Brillenlager *
14 Boccola posteriore
Drive gear and shaft
 Rear bearing housing
Palier téflone *
Antriebszahnrad 12
 Cojinete
Hinterbrillenlager
onduttoPreignon menant Drive
Lunette arrière
ear and sChoanftductor Antri
Casquillo posterior
13 Condotto
n the groups 1-2-3 * Nur bei der gruppo 1
15 Boccola anteriore
Driven gear
-2-3 * Seulement dans les groups 1-2-3
 Front bearing housing
 Angetriebenes Zahnrad 13
Vorderbrillenlager
.............
  CondottoPignon mené Dr
Lunette avant
  iven gear Conducto Angetrie
Casquillo anterior
 14 Boccola posteriore
16 Anellodicompensazione
Rear bearing housing
Compensating Ring
Hinterbrillenlage1r 4 Bocc
Druckausgleichbuchse
ola postLeurinoerette arrière Rear b
Anneau de compensation
aringChaosuqsuiinllgo posterior Hinter
Anillo de compensación
15 Boccola anteriore
17 Vite
Front bearing housing
Screw
 Vorderbrillenlager15 Boc
Schraube
 cola anteLriuonrette avant Front b
Vis
 earingChaosuqsuinilglo anterior Vorde
Tornillo
 18 Dado
 Nut
  Mutter
  Ecrou
  Tuerca
 19 Linguetta
Key
Halbrundkeile
Clavette
Lengüeta
20 Cuscinetto *
 Bearing housing *
  Brillenlager *
  Palier téflone *
  Cojinete
         D h s O-Ring
 Rear b
Front b one Comp
Bear
* Only i
penflansch O   aldichtung
p   ützring 1     eger ring
C   g   ebszahnrad benes Zahnra
e   brillenlager rbrillenlager
Druckausgleichb1u6chAsnello di coAmnnpeanusadzeiocnoempensatiConompensAantinillgoRdiengcompensacDiórnuckausgleichbuchs
        16 Anello di compensazione 17 Vite
18 Dado 19Linguetta
Compensating Ring
Screw
Nut
Key
Schraube
Mutter
Halbrundkeile
* Nur bei der gruppo 1-2-3 * Solo nei *grSuepuplie1m-e2n-3t dans les groups 1-*2O-3nly in the groups 1-2.-..3..........
 17 Vite Vis
18 Dado Ecrou
Screw Tornillo Nut Tuerca
Schraube Mutter Halbrundkeile
Brillenlager *
* Nur bei der gruppo 1-2-3
   * Solo nei gruppi 1-2-3
* Only in the groups 1-2-3
* Nur bei der gruppo 1-2-3
19Linguetta Clavette
Key
20 Cuscinetto *
Bearing housing *
Brillenlager *
* Seulement dans les groups 1-2-3 ............
* Solo nei gruppi 1-2-3
* Only in the groups 1-2-3
Lengüeta 20 CuscinettPoa*lier téflone * Bearing housingC*ojinete
 44
   44
44
45
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          T
P
I
o
h
e
e
   43   44   45   46   47